top of page
  • Writer's pictureUncle Ken

抽水 (一) grope


抽水有幾個意思, (1) 索油 , 搏懵, 揩油, 鹹豬手. 一般英文翻譯為 sexual harassment. 但我總覺得它表達不到廣東話的意境 , grope 或者 unwanted touching 較為適合.

例句: "Sexual assault is a crime. It includes unwanted touching, kissing, grabbing and rape" Northwest Territories Justice.


*逐個字的發音及原意解釋 Verbatim Pronunciation and (literal) meaning:

抽 [cau1]: pull

水 [seoi2]: water


相關詞語 Related words or phrase:


抽水

索油

搏懵

揩油

鹹豬手


References:


"grope - to touch someone's body in order to get sexual pleasure, usually when the person does not like it: He groped me as I was going to the bar". Cambridge Dictionary.

Recent Posts

See All

תגובות


bottom of page