top of page
  • Writer's pictureKen M.

掠水 rip someone off


掠水 rip someone off
掠水英文

(phrasal verb) (片語動詞) 。”掠”指奪取或搶劫。”水” 指金錢,”掠” 是廣東話慣用語, 指掠奪和欺騙金錢的意思。

rip someone off " – phrasal verb (informal) to cheat someone by making them pay too much money for something” Cambridge Dictionary.




掠水”同義詞為”呃錢”, 但有微妙不同之處. “掠水”是指是以高價欺騙某人購買某物或服務, 但 “呃錢”是泛指欺騙, 其中包括以高價欺騙他人.

"掠水" synonymous with "呃錢," but with subtle differences. "掠水" refers to cheating someone by making them pay too much money for something or a service, while "呃錢" is a more general term for deception, which includes overcharging others.


例句 Examples:

1. I can't believe they charged me $50 for this cheap souvenir. I feel like they ripped me off!

2. Watch out for that mechanic. He tried to rip me off by saying I needed unnecessary repairs on my car.

3. Be careful when buying electronics online. Some sellers will rip you off with counterfeit products.

4. The taxi driver took the longest route to the airport to rip us off with a higher fare.

5. Don't buy that designer handbag from the street vendor. It's probably a knockoff, and they'll rip you off.


廣東話詞語逐個字的發音及原意解釋:

Verbatim Pronunciation and literal meaning of Cantonese:


掠[loek6]: to snatch; rob

水[seoi2 1]: water; money


同義詞: 呃錢; 搵笨

Synonyms: overcharge/cheat/swindle/scam someone


想知多些其他其他廣東話口語, 俗語等等, 英文怎樣說, 請訂閱或追隨我們以下:

If you interested in learning more about how Cantonese slang and colloquial expressions into English, please follow us:



Recent Posts

See All

Komentáře


bottom of page